That was kind of what I meant about having a spouse translate, in that things can be selectively translated, altered or omitted for whatever reason. But I agree that whole situation makes for some sketchy ethical issues.
chalk up one more reason I'm glad to be done with agency counseling! (hopefully)
And thanks for the plug!
Quote:
Originally Posted by William Reid
Not sure exactly what you mean, but I think that having a spouse translate in couples' or family therapy is generally very sticky. The nefarious possibilities are probably rare, but very commonly -- and sometimes only semiconsciously -- one spouse would mistranslate, selectively translate, insert or omit nuances, or otherwise shape what the therapist hears.
Gauging is correct. Have confidence in your first impression. :-)
BTW, and off the subject: do readers know that sk8rgrl23 is also an artist and does great pet portraits? Send her a private message and she might tell you more about that.
|